اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة بالعالم
نظرة عامة
تختلف اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة بالعالم طبقا لكل بلد وجودة الترجمة التي يقدمها المكتب كما أنه توجد الكثير من المعايير التي يجب أخذها في الاعتبار لتحديد السعر للترجمة للمستند الواحد، كما أن السقيفة تقدم لك الترجمة المعتمدة للكثير من المستندات والشهادات والأوراق الرسمية بمختلف اللغات بأسعار تناسب الجميع وتختلف اللغة عن الأخرى في الترجمة طبقا للمجهود المبذول والخبير الذي يقدم لك الترجمة.
المعايير المعتمد عليها في تحديد أسعار الترجمة
اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة بالعالم العربي تعتمد على الكثير من المعايير الهامة التي يتم أخذها في الاعتبار وهي:
- حجم الملف المرفق وعدد الكلمات المطلوب لها الترجمة حيث أن التكلفة تزداد كلما زادت عدد الكلمات، كما أنه يوجد بعض المكاتب التي تأخذ عدد الصفحات في الاعتبار بدلا من عدد الكلمات في بعض الدول العربية، يعتبر البعض أن 250 كلمة هي بمعدل صفحة واحدة في المستند الواحد.
- الوقت الذي يظل المترجم به يترجم المستند كامل وكلما كان الوقت ضائق كلما زاد السعر للترجمة، كما يوجد الكثير من المستندات التي تحتاج إلى مجهود أكثر من المستندات الأخرى.
- الترجمة تختلف في التخصصات فيتم النظر إلى ذلك والنظر أيضا للغة المكتوب بها النص وهل هي من المفردات المعروفة أم أن المترجم يحتاج للوصول للمعنى المناسب أولا قبل البدء في الترجمة
- نوع الترجمة هل هي ترجمة متخصصة أو معتمدة حيث أن الترجمة المعتمدة هي أعلى سعرا من الأولى لأنها تحتاج للتوقيع والتوثيق القانوني مثل ترجمة الوثائق للسفر أو الشهادات المختلفة والمنح.
- التنسيقات المختلفة في المستند مثل الرسوم البيانية أو الجداول التي تحتاج إلى مجهود لاستخراج النصوص منها والعمل على إعادة التصميم.
أسعار الترجمة
اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة بالعالم تختلف باختلاف اللغة والخدمات المقدمة الأخرى، حيث أنه يتم الأخذ في الاعتبار كل المعايير التي تم ذكرها. الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية أو أيا من اللغات الأخرى يختلف السعر طبقا للتخصص المطلوب. التخصصات الطبية والقانونية تكون هي المرتفعة أكثر نظرا لصعوبتها ودقتها.
وسوم :
#دراسة_جدوى