إحداث فرق من خلال الترجمة الإنجليزية

نظرة عامة

 

إحداث فرق من خلال الترجمة الإنجليزية

الترجمة الإنجليزية من بين خدمات الترجمة الأكثر طلبًا لدينا . قد لا يكون هذا مفاجئًا ، حيث أن اللغة الإنجليزية هي ثالث أكثر اللغات المنطوقة في العالم مع حوالي 380 مليون شخص يتحدثونها كلغة أم. اللغة الإنجليزية هي أيضًا اللغة الأكثر تحدثًا في الولايات المتحدة. ومع ذلك ، يتم تعزيز ضرورة خدمات الترجمة باللغة الإنجليزية في ضوء الأحداث الجارية حيث يعتمد العديد من الأشخاص حول العالم على الترجمات من وإلى الإنجليزية لمحتوى الوسائط والإشعارات للبقاء على اطلاع.

 

مع عودة الحياة والعمليات اليومية تدريجيًا إلى طبيعتها بعد انتشار وباء عالمي ، ستستمر الترجمات الإنجليزية التي تشمل الترجمة من الإنجليزية إلى لغات أخرى ومن لغات أخرى إلى الإنجليزية لتكون جزءًا مهمًا من إعادة الأعمال التجارية إلى مسارها الصحيح ومساعدة الأفراد على تحقيق احتياجاتهم . دعنا نلقي نظرة على ما يمكن أن تقدمه لك الترجمة الإنجليزية.

 

البقاء تنافسية مع الترجمة الإنجليزية

القدرة التنافسية على الإنترنت

يتم تقديم معظم محتوى الإنترنت باللغة الإنجليزية ، مما يجعلها لغة مهمة لممارسة الأعمال التجارية ومشاركة الجمهور عبر الإنترنت. في الوقت نفسه ، يستبعد هذا أيضًا جزءًا كبيرًا من المستخدمين الذين لا يتحدثون الإنجليزية كلغة أجنبية. قد تكون هذه المعلومات السكانية قريبًا عملاء مخلصين لعلامتك التجارية ، وقد تكون منتجاتك وخدماتك هي ما يبحثون عنه. إذا كان موقع الويب الخاص بك باللغة الإنجليزية فقط ، فسيجد هؤلاء المتحدثون غير الناطقين باللغة الإنجليزية صعوبة في العثور على موقع الويب الخاص بك ، وحتى إذا فعلوا ذلك ، فسيجدون صعوبة في الانخراط مع المحتوى المقدم.

 

من خلال استخدام ترجمة مواقع الويب الاحترافية من اللغة الإنجليزية إلى لغات الجمهور المطلوب ، ستجذب بشكل فعال المزيد من العملاء المحتملين محليًا ودوليًا. لا تنس أن تحسين محرك البحث خاص بالمنطقة ، مما يعني أن الترجمة الإنجليزية المباشرة إلى الإسبانية لمصطلحات البحث الإنجليزية الشائعة قد لا تكون فعالة. هذا هو المكان الذي يؤدي فيه إجراء بحث الكلمات الرئيسية المناسب بمساعدة شركة ترجمة مؤهلة إلى إضافة قيمة إلى مشروعك في الترجمة الإسبانية إلى الإنجليزية. إن العثور على مصطلحات البحث الأكثر شيوعًا للمحتوى الخاص بدولة معينة ، سواء كانت إسبانيا أو كولومبيا أو الأرجنتين أو المكسيك ، وتنفيذ هذه المصطلحات في محتوى موقع الويب الإسباني الخاص بك سيجعل جهود تحسين محركات البحث متعددة اللغات تقطع شوطا طويلا.

 

كسب من خلال فهم النظراء العالمي الخاص بك

على الجانب الآخر ، ستكون الترجمة إلى اللغة الإنجليزية حاسمة أيضًا للحفاظ على قدرة شركتك على المنافسة. ستعرف كمية الأعمال الورقية التي ينطوي عليها تكوين الشراكات أو القيام بمشاريع مشتركة مع منظمة أخرى. من المرجح أن يتضاعف حجم الأعمال الورقية من حيث الكمية والتعقيد عند إجراء الأعمال التجارية دوليًا ويمكن أن تأتي خطأ بسيط بتكلفة كبيرة.

 

ستحتاج إلى التأكد من أن نشاطك التجاري يمتثل قانونيًا لقواعد وأنظمة بلد آخر. لضمان فهمك التام للقوانين التي تحكم معاملتك الخاصة ، ستحتاج إلى ترجمة إنجليزية للمستندات القانونية. يجب أن يفهم فريقك الشروط والاتفاقيات المحددة في عقود البيع ، والتي يمكن تحقيقها من خلال الترجمة إلى اللغة الإنجليزية للعقود والاتفاقيات.

 

من المهم أن نلاحظ أنه لن يقوم أي مترجم باللغة الإنجليزية فقط ، خاصة عندما يتعلق الأمر بالوثائق الهامة المتعلقة بالمسائل القانونية. يجب استخدام مترجم إنجليزي محترف ، لديه خبرة قانونية في الموضوع الذي يشمله المحتوى ، لضمان الامتثال ، وبالتالي التواصل الفعال مع نظرائك الدوليين.

 

تحقيق الأهداف الشخصية بمساعدة الترجمة الإنجليزية المعتمدة

غالبًا ما تتطلب الإجراءات مع الجهات الحكومية ترجمة معتمدة للوثائق . على سبيل المثال ، تتطلب إدارة خدمات المواطنة والهجرة في الولايات المتحدة (USCIS) ترجمة معتمدة لأي وثيقة غير إنجليزية ليتم قبولها كجزء من الطلب. تتضمن بعض المستندات الأكثر شيوعًا المطلوبة شهادات الميلاد وشهادات الزواج وجوازات السفر والنصوص.

 

غالبًا ما تكون الترجمة المعتمدة مطلوبة للاستخدام في الإجراءات القانونية. بالنسبة لعمليات مثل التبني وجلسات الطلاق تسير بسلاسة ، هناك حاجة إلى ترجمة إنجليزية معتمدة للأوراق الحيوية أو القانونية. وينطبق الشيء نفسه على المستندات التي سيتم استخدامها في المقابلات والتحكيم والمحاكمات والدعاوى.

 

قد تطلب المؤسسات التعليمية أيضًا ترجمة إنجليزية معتمدة للوثائق المقدمة من المتقدمين الدوليين. تعد النسخ الأكاديمية والدبلومات والشهادات أمثلة على المستندات التي تحتاج غالبًا إلى ترجمة معتمدة ليتم قبولها كجزء من الطلب.

 

فرص الهبوط من خلال الترجمة من الإنجليزية إلى الإنجليزية!

هناك العديد من أنواع اللغة الإنجليزية المستخدمة في جميع أنحاء العالم ، وأكثر المتغيرات استخدامًا بما في ذلك الإنجليزية البريطانية والأسترالية والأمريكية والكندية. في حين أن المتحدثين بهذه اللهجات المختلفة سيفهمون بشكل عام بعضهم البعض في المحادثة ، هناك اختلافات طفيفة في التهجئة والنطق والمفردات العامية والتعبيرات التي تجعل كل لهجة فريدة. لقد غطت بعض هذه الاختلافات في هذه بلوق السابقة، الكندية الإنجليزية مقابل الإنكليزية و إضفاء الطابع المحلي المحتوى في المملكة المتحدة.

 

عند إجراء الأعمال التجارية دوليًا مع البلدان الأخرى الناطقة باللغة الإنجليزية ، فإن الاختلافات الدقيقة تحدث فرقًا في كيفية إدراك الرسالة. إذا لم تتم ترجمة مستند مكتوب باللغة الإنجليزية الأمريكية وترجمته بشكل صحيح إلى اللغة الإنجليزية البريطانية أو أي لهجة إنجليزية أخرى ، فلن تتواصل رسالة المحتوى مع الجمهور المستهدف وقد تكلف الشركة سمعتها. يجب أن تؤخذ أزواج اللغة الإنجليزية مثل الإنجليزية الأمريكية إلى الإنجليزية البريطانية والإنجليزية الأمريكية إلى الإنجليزية الكندية على محمل الجد وتعيينها لأخصائي توطين يجيد اللغتين المطلوبتين.

 

خدمات ترجمة إنجليزية مطلوبة بشكل عاجل

نحن نتفهم أن تأثير الوباء والاضطرابات قد غيّر مسار العديد من عمليات التطبيق الحرجة. بالنسبة للكثيرين ، يعد الحصول على ترجمة إنجليزية معتمدة أولوية قصوى وهي أولوية يمكننا مساعدتك في تلبيتها. من فضلك لا تتردد في التواصل معنا على https://wa.me/message/6GWXM5RR2RSJC1 أو طلب عرض أسعار مجاني على موقعنا حتى نتمكن من تجهيز ترجمة اللغة الإنجليزية المعتمدة الخاصة بك في غضون الجدول الزمني المطلوب.

 

من السهل تجاهل أو نسيان الترجمة من الإنجليزية إلى الإنجليزية. إنها بنفس اللغة ، ما هي الفائدة؟ قد يبدو من غير المعتاد أن تترجم إلى لغتك الخاصة ، قد تعتقد أنها مجرد مسألة إضافة "u" غريبة - صالح مقابل صالح. ولكن كما ناقشنا ، فإن أخذ الوقت للتأكد من ترجمة مستنداتك بشكل صحيح يُظهر الاحترام والود. إذا كنت تفكر في تلقي وثيقة من إنجلترا لم يتم تحديد موقعها للولايات المتحدة ، فربما تسامح "u" الفردية بكلمات مماثلة. ولكن إذا كان من الواضح أن الوثيقة قد ألقيت للتو فوق البركة (المحيط الأطلسي) دون أي اعتبار لأي اختلافات في اللغة ، فقد تفكر بشكل مختلف في الأشخاص الذين تعمل معهم في Blighty (إنجلترا).

 

إن أخذ الوقت للتأكد من أن الاختلافات في اللغة محسوبة يمكن أن يقطع شوطًا طويلاً لبناء علاقات جيدة مع العملاء والشركاء والموظفين. أتصل بمكتب السقيفة  عندما تريد التأكد من ترك انطباع جيد عن طريق الترجمة الإنجليزية.

وسوم :

ترجمة معتمدة مكتب ترجمة